ЮНЕСКО намерено провозгласить священный остров в Японии объектом всемирного наследия

  • 04/06/2017

rublev.com

Главный офис Комитета по всемирному наследию при ЮНЕСКО в Кракове известил правительство Японии о своей готовности присвоить в 2017 году маленькому островку Окиносима (Okinoshima) близ южного побережья большого острова Кюсю (Kyushu) статус объекта всемирного наследия.

Это один из пяти объектов в стране, на которые японское правительство уже давно подало заявки, сообщает World Religion News.

Священный остров

Площадь острова Окиносима составляет всего 0,78 кв. км. Многие жители Японии почитают его как заповедную и священную территорию — Мунаката Тайша (Munakata Taisha — «святое место»). Постоянный доступ сюда имеют только жрецы синто (синтоизма), традиционной религии Японии, основанной на анимистических верованиях древних японцев в многочисленные божества и духов умерших.

Единственным постоянным обитателем острова Окиносима является особый жрец синто, живущий здесь в полном одиночестве. Остров иногда посещают лишь моряки и рыбаки, идущие в дальнее плавание: здесь они совершают молитвы и обряды, моля морскую богиню защитить их от опасностей. Эта многовековая традиция сложилась, по ряду археологических данных, примерно в IV веке нашей эры. Святое место Мунаката Тайша считается открытым святилищем богини моря, хранительницы мореплавателей.

За многие века здесь скопилось множество древних предметов, использовавшихся в ритуалах поклонения или приносившихся в дар богам и предкам, и потому правительство Японии охраняет остров и каждый предмет на нем как драгоценное национальное достояние.

Доступ в святое место Мунаката Тайша регулируется древними обрядами, правилами и запретами. Наиболее строгим является полный запрет на посещение острова женщинами. Причины этого запрета точно не известны. Однако некоторые считают, что он может объясняться чисто физиологическим фактором, связанным с женскими менструациями. Другие объясняют эту традицию тем, что для хрупких женщин путешествие на остров может быть слишком опасным.
Мужчины допускаются на Окиносиму также нечасто. Основная часть паломников — не более 200 человек одновременно — прибывают сюда главным образом во время традиционных майских празднеств.

Древние правила посещения острова предусматривают соблюдение строгой тайны поездки: никто не должен знать об этом событии. Перед прибытием на остров мужчины должны совершить ритуальное омовение. Никто из посетителей острова не имеет права взять оттуда ни одного предмета. По мнению ученых, все эти правила позволили сохранить уникальную природу острова в первозданном виде.

Перспективы присвоения нового статуса

Очевидно, что как только святое место Мунаката Тайша получит статус объекта всемирного наследия ЮНЕСКО, на островок хлынет поток посетителей, отмечает издание. Ему грозит участь одной из многих тысяч туристических достопримечательностей, и тогда священный остров рано или поздно неизбежно утратит свою древнюю ауру, святыни и артефакты.

Тем не менее, некоторые местные жители рады такому шагу. Член рыболовного кооператива «Мунаката» Тадахико Накамура (Tadahiko Nakamura) рассказал изданию, что члены местной общины приветствуют присвоение острову статуса объекта всемирного наследия и гордятся этой честью.

Инициативе правительства и ЮНЕСКО не радо cинтоистское духовенство. Священники синто противятся ей, поскольку считают, что толпы туристов быстро уничтожат древнюю природу, святыни и весь облик священного острова.

Верховный жрец Мунаката Тайша Такаюки Асидзу (Takayuki Ashizu) заявил представителям прессы, что остров Окиносима останется недоступным для посещения публики даже после его включения в список объектов всемирного наследия ЮНЕСКО, поскольку никто не должен посещать эту священную землю только ради любопытства.

О синтоизме

Основа синтоизма или синто состоит в обожествлении природных сил и явлений и поклонении им. Синтоизм испытал в своем развитии значительное влияние буддизма.

Главным духовным принципом синто является жизнь в согласии с природой и людьми. По представлениям синто, мир — единая естественная среда, где ками (духовные сущности), люди и души умерших живут рядом. Ками бессмертны и включены в круговорот рождения и смерти, через которые все в мире постоянно обновляется. Однако круговорот в нынешнем виде не бесконечен, а существует лишь до разрушения земли, после чего приобретет другие формы.

В синто не существует понятия спасения, вместо этого каждый сам определяет свое естественное место в мире своими чувствами, мотивациями и поступками.

Синто нельзя считать дуалистичной религией, в ней нет и общего строгого закона, присущего авраамическим религиям. Понятия синто о добре и зле существенно отличаются от христианских, прежде всего, своей относительностью и конкретностью. Так, вражда между антагонистичными по своей природной сути либо хранящими личные обиды ками считается естественной и не делает кого-то из противников безусловно «хорошим», другого — безусловно «плохим».

В древнем синтоизме добро и зло обозначались терминами еси (яп. — хорошо) и аси (яп. — плохо), смысл которых — не духовный абсолют, как в европейской морали, а лишь то, чего следует избегать и к чему следует стремиться во избежание «цуми» (яп. — общественно порицаемого, вредного людям, искажающего природу человека действия).

Если человек действует с искренним, открытым сердцем, воспринимает мир таким, каков он есть, если его поведение уважительно и безупречно, то он, вероятнее всего, совершает добро, по крайней мере, по отношению к себе и своей социальной группе.

Добродетелью признается сочувствие к окружающим, уважение к старшим по возрасту и положению, способность «жить среди людей» — поддерживать искренние и дружелюбные отношения со всеми, кто окружает человека и составляет его общество. Порицается злоба, эгоизм, соперничество ради соперничества, нетерпимость. Злом считается все, что нарушает социальный порядок, разрушает гармонию мира и мешает служению ками.

Так как абсолютного добра и зла нет, отличить одно от другого может только сам человек, причем для правильного суждения ему необходимо адекватное восприятие действительности («сердце, подобное зеркалу») и союз с божеством. Такого состояния человек может достигнуть, живя правильно и не совершая «цуми».